Tổng thống Hoa Kỳ Barack Obama nói rằng “cơn bão tồi tệ nhất” đã qua
một năm sau khi ông nhậm chức vào lúc nước Mỹ phải đối mặt với hai cuộc chiến và một nền kinh tế “bị chao đảo bởi cuộc suy thoái trầm trọng; một hệ thống tài chính bên bờ vực sụp đổ, và một chính phủ ngập trong nợ nần.”
Tổng thống Obama đọc bài Diễn văn về Tình trạng Liên bang tại Quốc hội Hoa Kỳ, ngày 27/1/2010
Tuy nhiên trong Thông điệp về Tình trạng Liên bang đầu tiên, Tổng thống Obama nói trước Quốc hội và người dân Mỹ đêm hôm nay rằng “sự tàn phá vẫn còn đó”. Ông nói rằng cứ 10 người Mỹ thì có 1 người không thể tìm được việc làm; nhiều doanh nghiệp đã đóng cửa và giá nhà đã sụt giảm.
Tổng thống Obama thừa nhận rằng những thị trấn nhỏ và khu vực nông thôn đã bị ảnh hưởng đặc biệt nặng nề, và rằng cuộc sống của những người đã nghèo khó lại càng trở nên khó khăn hơn.
Ông nói rằng ông hiểu “những nỗi lo lắng” về tình hình kinh tế hiện tại, và rằng một số người đã thất vọng, và một số khác tức giận. Và ông nói rằng đất nước vẫn sẽ phải đối mặt với “những thách thức to lớn và khó khăn”.
Nhà lãnh đạo Mỹ nói rằng công việc cấp bách nhất của ông khi nhậm chức là chống đỡ cho những ngân hàng đã tiếp tay làm tăng thêm tình trạng khủng hoảng tài chính.
Tổng thống Hoa Kỳ nói ông làm như vậy vì khi tranh cử ông đã hứa không những sẽ làm những hợp với lòng dân mà còn làm những gì cần phải làm.
Tổng thống Obama nói rằng vì các biện pháp chính quyền của ông thực hiện để ổn định các ngân hàng và nền kinh tế, 2 triệu người Mỹ lẽ ra bị thất nghiệp đã giữ được việc làm.
Tổng thống Obama kêu gọi xóa bỏ tất cả mọi loại thuế đánh vào lợi nhuận đối với hoạt động đầu tư của doanh nghiệp nhỏ. Ông đề xuất một sáng kiến về thuế cho mọi doanh nghiệp - cả doanh nghiệp nhỏ lẫn doanh nghiệp lớn - để đầu tư vào những nhà máy và thiết bị mới.
Tổng thống nói rằng đã đến lúc phải chấm dứt việc miễn giảm thuế cho các công ty mang việc làm ra nước ngoài, và đã đến lúc phải miễn giảm thuế cho các công ty tạo việc làm ở nước Mỹ.
Ông nói rằng hoa Kỳ đã mất 7 triệu việc làm trong vòng 2 năm qua. Và ông kêu gọi Quốc hội “không nên trì hoãn nữa” mà hãy trình cho ông một dự luật về việc làm.
Ông Obama nói rằng cách duy nhất để có “việc làm đầy đủ” là đặt một nền tảng mới cho một sự tăng trưởng kinh tế lâu dài, và giải quyết những vấn đề kinh tế mà các gia đình Mỹ đã phải đương đầu trong nhiều năm nay.
Nhà lãnh đạo Mỹ nói rằng Hoa Kỳ cần xuất khẩu thêm hàng hóa. Và ông đề ra mục tiêu tăng gấp đôi con số xuất khẩu của Hoa Kỳ trong 5 năm tới, và nói rằng nó sẽ mang lại 2 triệu việc làm.
Ông nói rằng Hoa Kỳ cần năng động tìm kiếm các thị trường mới, nếu không sẽ đánh mất cơ hội tạo công ăn việc làm.
Nhà lãnh đạo Mỹ nói rằng ông sẽ tiếp tục việc hình thành một thỏa thuận mậu dịch tự do toàn cầu mở cửa các thị trường trên toàn thế giới.
Tổng thống Obama nói rằng Hoa Kỳ cần đầu tư vào các lãnh vực về kỹ năng và giáo dục của dân Mỹ.
Ông yêu cầu thực hiện cải cách để nâng cao thành quả của sinh viên, tạo hứng khởi cho các sinh viên để họ vượt trội trong các môn toán và khoa học, và không để xảy ra tình trạng bỏ học.
Tổng thống Obama kêu gọi Thượng viên nhanh chóng nối tiếp Hạ viện thông qua dự luật mang lại luồng sinh khí mới cho các đại học cộng đồng, mà ông mô tả là “con đường sự nghiệp” cho con cái của nhiều gia đình công nhân.
Ông yêu cầu cho dành một khoảng tín thuế 10.000 đôla cho sinh viên 4 năm cao đẳng và tăng tiền trợ cấp cho các sinh viên khó khăn.
Tổng thống Obama nói rằng không nên để cho ai trở nên túng quẫn vì nợ tiền học.
Nhà lãnh đạo Mỹ nói đã đến lúc các trường cao đẳng và đại học nghiêm túc trong việc cắt giảm bớt chi phí.
Tổng thống Obama nói rằng dù đang chiến đấu trong 2 cuộc chiến tranh, Hoa Kỳ vẫn đương đầu với mối hiểm nguy có lẽ là lớn nhất đối với nhân dân Mỹ - đó là mối đe dọa của võ khí hạt nhân.
Nhà lãnh đạo Mỹ nói rằng để giảm kho dự trữ và các thiết bị phóng đầu đạn, Hoa Kỳ và Nga đang hoàn tất các cuộc thương thảo về hiệp định kiểm soát võ khí sâu rộng nhất trong gần 2 thập kỷ nay.
Ông nói rằng Hội nghị Thượng đỉnh về An ninh Hạt nhân vào tháng 4 sẽ đưa 44 quốc gia cùng đến một mục tiêu rõ rệt là bảo đảm an toàn tất cả các vật liệu hạt nhân dễ gây nguy hiểm trên khắp thế giới trong 4 năm tới để chúng không rơi vào tay các phần tử khủng bố.
Ông nói rằng các nỗ lực ngoại giao đã củng cố vị thế của Hoa Kỳ trong việc đối phó với các nước mà nhà lãnh đạo Mỹ nói rằng “khăng khăng vi phạm các hiệp định quốc tế theo đuổi việc phát triển các loại võ khí này”, nói rỏ ra là Bắc Triều Tiên và Iran.
Ông nói rằng Bắc Triều Tiên đang trực diện với tình trạng cô lập gia tăng và các biện pháp trừng phạt mạnh hơn.
Tổng thống Hoa Kỳ nói rằng cộng đồng quốc tế đoàn kết hơn và Iran cô lập hơn. Ông nói rằng các nhà lãnh đạo Iran tiếp tục làm ngơ các nghĩa vụ của họ, và không còn nghi ngờ gì họ cũng sẽ đối mặt với các hậu quả ngày càng gia tăng.
Tổng thống Obama nói rằng sự lãnh đạo của Hoa Kỳ giúp thăng tiến sự an ninh và thịnh vượng chung cho tất cả mọi người trên khắp thế giới.
Ông đã sử dụng các ví dụ về nỗ lực của Hoa Kỳ trong việc chống lại tình trạng biến đổi khí hậu và đại dịch HIV/AIDS, giúp đỡ các nước phát triển, tìm cách thúc đẩy nền kinh tế toàn cầu, và giúp các cộng đồng Hồi giáo trên khắp thế giới cổ xúy giáo dục, khoa học và các phát minh.
Ông ghi nhận rằng hơn 10.000 người Mỹ đang hợp tác với nhiều quốc gia để giúp đỡ người dân Haiti.
Và ông nói rằng Hoa Kỳ đã từ vị trí “một người ngoài cuộc lên thành một nhà lãnh đạo” trong việc đối phó với tình trạng biến đổi khí hậu.
Tổng thống nói rằng Hoa Kỳ đang phát động một sáng kiến mới để có khả năng đáp ứng nhanh hơn và hiệu quả hơn đối với hoạt động khủng bố sinh học hay một nạn dịch truyền nhiễm. Ông nói rằng kế hoạch này sẽ chống lại các mối đe dọa trong nước và sẽ tăng cường sức khỏe công chúng ở nước ngoài.
Ông Obama nói rằng Hoa Kỳ “phải luôn luôn đứng về phía tự do và tôn trọng nhân phẩm”.
Tổng thống Obama nói rằng ông sẽ hành động để bãi bỏ một đạo luật cấm những người đồng tính không được phục vụ trong quân đội Hoa Kỳ.
Ông Obama nói rằng ông muốn bãi bỏ chính sách gọi là “Đừng hỏi, Đừng nói”. Ông nói rằng đạo luật này khước từ “người Mỹ đồng tính quyền được phục vụ đất nước mà họ yêu thương bởi vì họ là chính họ”.
Ông cũng hứa sẽ xử lý những vi phạm về quyền dân sự, luật trả lương bình đẳng và phân biệt đối xử trong lao động.
Tổng thống Obama nói rằng Quốc hội cũng nên tiếp tục hành động để cải cách luật di trú.
Nhà lãnh đạo Hoa Kỳ nói rằng ông không trách công chúng Mỹ trở nên hoài nghi và thất vọng với các định chế lớn, kể cả các công ty, tổ chức truyền thông và ngay cả chính phủ.
Ông nói rằng ông đã vận động tranh cử với lời hứa thay đổi, nhưng ông thừa nhận rằng nhiều người Mỹ không chắc liệu ông có mang lại được điều này.
Tổng thống Obama nói rằng ông không hứa hẹn rằng thay đổi sẽ dễ dàng, nhưng ông kêu gọi nhân dân Mỹ không nên mất hy vọng.
Ông nói rằng Hoa Kỳ đã trải qua một năm khó khăn nhưng ông nói rằng đã đến lúc nên nhìn về tương lai và bắt đầu lại.