Người Canada gửi quà tết cho tù nhân lương tâm ở Việt Nam |
Tác Giả: Thư của Luật sư Alain Ouellet gửi Lm Phan Văn Lợi |
Thứ Sáu, 16 Tháng 1 Năm 2009 01:04 |
Ủy Ban Yểm Trợ 151 Atwater , CP 72126, Montreal , -oOo- Canada , ngày 14/1/2009 Kính gửi: Lm Pierre Phan Văn Lợi, 90/13 Phan Chu Trinh, Huế Tôi xin thay mặt Ủy Ban Yểm Trợ kính gửi đến Cha và các nhà hoạt động dân chủ ở Việt Nam lời chúc tết thân thương. Cầu mong Năm Mới sẽ có những tiến triển về dân chủ và nhân quyền trên đất nước Việt Nam . Những tù nhân lương tâm luôn luôn ở trong trái tim chúng tôi. − Đặc biệt Đức TGM Ngô Quang Kiệt và Đại Lão HT Thích Quảng Độ. − Đặc biệt hơn nữa, giáo xứ Thái Hà luôn luôn là một bận tâm lớn của chúng tôi. Cầu chúc mọi người được an lành trong Năm Mới. Chúng tôi hứa sẽ làm hết sức trong khả năng của mình để Việt Nam ngày càng tiến bộ. Nhân tiện chúng tôi xin đóng góp món quà nhỏ − 500 CAD − để chia sẻ một cách tượng trưng những đau khổ của các gia đình tù nhân. Mong họ có một cái Tết đỡ bi thảm. Dân chủ đích thực muôn năm ! Tự do Tôn giáo muôn năm! Alain Ouellet, Luật Sư Chủ Tịch (Dân biểu Thái Thị Lạc mặc áo dài Ls Alain Ouellet ở bìa phải với khăn quàng cổ)
Nguyên văn tiếng Pháp Comité de Support 151 Atwater , CP 72126, Montreal , -oOo- Canada , le 14 janvier, 2009 A Rev. Pierre Phan Van Loi 90/13 Phan Chu Trinh, Hue Cher Père, Au nom du Comité de Support à la Démocracie et Liberté Religieuse au Vietnam, j’envoie à vous et aux militants du Mouvement Démocratique du Vietnam, les voeux de Tet les plus amicaux. Que le Nouvel An apporte de progrès sur la Démocracie et des Droits Humaines à votre pays! Les prisonniers de conscience sont toujours dans notre coeur. − Spécialement le Monseigneur Ngo Quang Kiet et le très vénerable Thich Quang Do − De plus, la paroisse Thai Ha qui est toujours notre grande préoccupation. Nous souhaitons la paix à tout le monde durant l’Année qui s’en vient. Nous promettons de faire le mieux pour un Vietnam de plus en plus avancé. Profitant cette occasion, nous voudrions contribuer une modique somme – 500 CAD – afin de partager symboliquement les souffrances des familles des détenus. Nous espérons qu’elles ont un Nouvel An à moins de misère. Vive la Vraie Democracie ! Vive la Liberté Religieuse ! Alain Ouellet, avocat Président Comité de Support à la Démocracie et Liberté Religieuse au Vietnam |