Bài học 95 - Tạm biệt Nhật Bản (5) Print
Thứ Bảy, 13 Tháng 3 Năm 2010 14:39

"KANARAZU MĒRU SHITE - KUDASAI - NE.": 'Nhất định sẽ viết e-mail cho tôi nhé'.

 

 

 

                   Để nghe bài học xin  BẤM VÀO ĐÂY.

Tóm tắt bài học trước

Tại nhà thầy Masaki, một bữa tiệc đang được tổ chức để mừng thành công của anh Leo trong cuộc thi nâng hạng của môn Aikiđô. Trong bài trước, chúng ta đã theo dõi cuộc nói chuyện giữa chị Mika và anh Leo. Câu chuyện tiếp theo thế nào?

 

レオ:みかさん、anh Leo:Chị Mika này,
 MIKA - SAN,  
 本当にお世話になりました。 tôi thực sự cảm ơn chị đã giúp đỡ tôi nhiều.
 HONTŌ - NI O - SEWA - NI NARI - MASHITA.   
みか:いいえ、こちらこそ、楽しかったわ。chị Mika:Không có gì, tôi cũng vậy. Tôi đã rất vui.
 ĪE, KOCHIRA - KOSO, TANOSHIKATTA - WA.  
レオ:必ずメールしてくださいね。anh Leo:Nhất định chị sẽ viết e-mail cho tôi nhé.
 KANARAZU MĒRU SHITE - KUDASAI - NE.   
 ぼくも書きますから。 Tôi cũng sẽ viết (cho chị).
 BOKU - MO KAKI - MASU - KARA.   
みか:わかった、わかった。 chị Mika:Tôi hiểu rồi, tôi hiểu rồi.
 WAKATTA, WAKATTA.  
Key phrase

"KANARAZU MĒRU SHITE - KUDASAI - NE."

必ずメールしてくださいね có nghĩa là 'Nhất định sẽ viết e-mail cho tôi nhé'. Đây là mẫu câu thể hiện sự đề nghị, yêu cầu. Từ 必ず à 'nhất định',メールしてください là 'hãy viết e-mail'. Từ ở cuối câu có tác dụng làm lời đề nghị trở nên rõ ràng hơn.