Tài liệu cũ của Saigon Echo
từ 2008 - 2012
Play
Giám Đốc: Tiến Sĩ Trần An Bài

               Suy Tư Dòng Đời:

  • Font size:
  • Decrease
  • Reset
  • Increase

Hài Nhi Ra Đời (Video)

Bài hát trình diễn vào Mùa Giáng Sinh 2015 tại Đà Lạt, dưới sự chủ tọa của Đức Tổng Giám Mục Leopoldo Girelli, Khâm Sứ Tòa Thánh không thường trú tại VN, ĐHY Phêrô Nguyễn Văn Nhơn, TGM. Hà Nội và ĐC. Antôn Vũ Huy Chương, Giám Mục Đà Lạt.

Lời bài hát đã được Cha Cố Trần Khắc Hỷ dịch sang tiếng La tinh để trình Đức Khâm Sứ.

Sáng tác: Hàn Thư Sinh
Hợp xướng: Ca đoàn Thiên Thanh
Lĩnh xướng: Khắc Sơn
Điều khiển: Tiến sĩ Nhạc Vũ Đình Ân

 

Bấm vào đây để xem Bản nhạc Hài Nhi Ra Đời có nốt

 

Bản nhạc bằng tiếng La tinh:

PUER NATUS EST
Cantus et verba: HÀN THƯ SINH

Puer natus est pro nobis.
Puer, Rex Regum omnium nostrorum et omniarum rerum,
Fiat voluntas Patris in caelo,
Gratiae sanctae pro omnibus gentibus inceduntur.
CHORAL
Exsultate! O homines.
Verbum Caro nostra factum est.
Cuntas omnes dolores nostras consentit.
Excultet terra et cantat,
Paradiso vita augeatur,
Omnia macula Ancestrum purgantur.

Exsultate! O homines.
Verbum Caro nostra factum est.
In faetido praesepio jacet,
In medio agnum et boum venit,
Amore cunctas passiones consentit,
Ut homo vivat in libertate.
Gloria in excelsis Deo,
Pax in terris omnibus quos diligit.
Hodie Beatitudines floriuntur,
Redemptionem inspectant homines.
VERSUS 1
In nocte intempestiva,
In manibus Matris Beatae jacet,
Verbum Dei care foveatur,
In verbis carissimis Matris Suae.
In manibus Adoptivi Patris,
Fidelissimus Patris caelestis,
Matrem et Filium leniter sustentat,
Ut Fiat Voluntas Patris perficietur.

VERSUS 2
Magi obviam persecuntur,
Stellam viam ducentem,
Bethleem splendetur,
Reges omnes recordabuntur
Humanae leges clarentur,
Non spectatur bellum
Sacrificii ignis oritur,
Pax terris mundi.
CONCLUSIO
Gloria in exselsis Deo.
Gloria in exselsis Deo.
Puer natus est.

(Interpellatio sacerdotis Hilarii Tran Khac Hy, 89 aetate annis, etiamque antiquus Ceremoniator pro Rev. John Dooley, Apostolici Delegati in Hanoi, Vietnam, 1952-1954)

Bản nhạc lời Việt:

HÀI NHI RA ĐỜI

Hài Nhi đã sinh ra cho chúng ta.
Hài Nhi, Vua các Vua muôn loài,
Vâng Ý Cha trên trời,
Đổ thánh ân cho đời.

Điệp Khúc:

Vui lên! Hỡi loài người!
Ngôi Lời đã mặc thân phàm trần,
Cảm thông cay đắng, gian truân.
Trái đất hát vang lừng.
Niềm vui Thiên đàng tăng sức sống.
Tẩy xóa hết tội Tổ Tông.

Vui lên! Hỡi loài người!
Ngôi Lời đã nhận mang phận người,
Nằm trong hang đá tanh hôi.
Chúa đến giữa chiên bò.
Vì yêu nên chịu bao khốn khó.
Con người hạnh phúc, tự do.

Vinh danh Thiên Chúa trên trời.
Bình an dưới thế cho người Chúa thương.
Hôm nay Cây Phúc trổ bông.
Mạch thiêng Cứu Rỗi nhân loại cậy trông.

Tiểu Khúc 1:

Trong đêm linh diệu,
Hài Nhi trong cánh tay Mẹ,
Thương yêu vỗ về,
Tiếng ru Con dịu êm,
Bên cạnh người Cha nuôi,
Sắt son theo lệnh Chúa Trời,
Dưỡng nuôi Mẹ và Con,
Để Thánh Ý vuông tròn.
Tiểu Khúc 2:

Các Vua lên đường,
Lần theo sao dẫn trên trời.
Be-lem sáng ngời,
Nhắc Vua Quan mọi nơi:
Nhân quyền cần tôn vinh.
Chiến tranh không còn nấp rình.
Thắp lên lửa hy sinh,
Tạo thế giới an bình.

Switch mode views: